เงื่อนไขการใช้บริการ (Terms of Service)

กำหนดสิทธิ หน้าที่ และขอบเขตการให้บริการของสำนักงานกฎหมาย วีพี พาร์ทเนอร์ส

Last updated: 15 Sep 2025

1) ขอบเขตบริการ / Scope of Services

ภาษาไทย

  • ให้คำปรึกษากฎหมายตามแพ็กเกจที่ลูกค้าเลือก (Starter, Standard, Premium)
  • งานบริการครอบคลุมเฉพาะรายการที่ระบุไว้ในแพ็กเกจและ/หรือข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษร
  • งานนอกเหนือแพ็กเกจ (เช่น ออกศาล งานเร่งด่วน งานบุคคลที่สาม) อาจมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม

English

  • Legal consultation is provided per the selected package (Starter, Standard, Premium).
  • Services cover only items listed in the package and/or a written engagement.
  • Out-of-scope work (e.g., court appearances, urgent matters, third-party costs) may incur additional fees.

2) หลักการใช้งานที่เหมาะสม (Fair Use) / Fair Use

ภาษาไทย

  • บริการที่ระบุว่า “ไม่จำกัด” อยู่ภายใต้หลักการใช้งานที่เหมาะสม โดยคำนึงถึงปริมาณงานที่สมเหตุสมผล
  • ผู้ให้บริการอาจเสนอปรับแพ็กเกจหรือคิดค่าบริการส่วนเพิ่มหากพบการใช้งานเกินขอบเขตปกติ

English

  • “Unlimited” items are subject to reasonable Fair Use thresholds.
  • The Service Provider may propose an upgrade or additional fees where usage is excessive.

หมายเหตุ / Note: เกณฑ์ Fair Use จะประเมินตามความซับซ้อน ปริมาณงาน และความเร่งด่วนของงานในแต่ละเดือน

3) ค่าบริการและการชำระเงิน / Fees & Payment

ภาษาไทย

  • ชำระค่าบริการตามแพ็กเกจหรือข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษร ก่อนเริ่มงาน
  • ค่าบริการ ไม่รวม ค่าธรรมเนียมศาล ค่าธรรมเนียมราชการ ค่าแปลเอกสาร ค่าทนายต่างจังหวัด และค่าใช้จ่ายบุคคลที่สาม
  • ชำระผ่านโอนบัญชี/ใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์ (e-Invoice)

English

  • Fees are payable in advance per package or written engagement.
  • Fees exclude court/government fees, translations, upcountry travel, and third-party expenses.
  • Payments via bank transfer or e-Invoice.

4) ความลับทางวิชาชีพ / Confidentiality

ภาษาไทย

ผู้ให้บริการจะเก็บรักษาความลับของข้อมูลและเอกสารทั้งหมดของลูกค้า ตามหลักจรรยาบรรณวิชาชีพทนายความและกฎหมายที่เกี่ยวข้อง

English

The Service Provider will maintain confidentiality of all client information in accordance with the lawyers’ professional ethics and applicable laws.

5) การยกเลิกและการคืนเงิน / Cancellation & Refund

ภาษาไทย

  • การยกเลิกต้องทำเป็นลายลักษณ์อักษร
  • ค่าบริการที่ชำระแล้วไม่คืน เว้นแต่จะตกลงเป็นกรณีพิเศษ

English

  • Cancellation must be in writing.
  • Fees paid are non-refundable unless otherwise agreed in writing.

6) การแก้ไขเงื่อนไข / Amendments

ผู้ให้บริการอาจปรับปรุงเงื่อนไขเป็นครั้งคราว และจะประกาศบนเว็บไซต์ vp-lawyer.com. The Service Provider may update these Terms from time to time and will announce such updates on the website.

7) กฎหมายที่ใช้บังคับ / Governing Law

เงื่อนไขฉบับนี้อยู่ภายใต้กฎหมายไทย และศาลไทยมีอำนาจพิจารณาข้อพิพาทที่เกิดขึ้น. These Terms are governed by Thai law; Thai courts have exclusive jurisdiction.